OnLeaks 手上還有更多 iPhone 8 的實機照

日前,爆料大神 OnLeaks 釋出了兩張疑似 iPhone 8 的實機照,直立的雙鏡頭、消失的 Touch ID 及前置鏡頭等,都令人十分期待這部十週年紀念版的 ...

Starbucks 星冰樂買一送一 (2017 年 6 月 27 日 3PM 至 7 PM)

夏日炎炎,Starbucks 將會在下週二 (2017 年 6 月 27 日) 的下午 3 時至 7 時舉行 #FrappuccinoHappyHour 活動,只要大家在這段時間內到 Starbucks 出示你正追踪 ...

台灣大陸差異常用語詞典:搞定兩岸用詞的正確校對轉換

生活習慣交流的影響下,不同地區的用語會慢慢互相滲透,彼此學習和接納一些特殊用語,也是讓各自語言更豐富的一個過程。但語言也代表文化的主體性,在彼此交換知識內容的過程中,有意識的認知到自己所在文化用語的特殊性,也很重要。 以我自己身處的台灣出發,像是現在有很多台灣的網站會轉載大陸網站的文章,這時候如果只是單純的「簡體字轉繁體字(正體字)」,那麼就會有很多不符合台灣用語的大陸用語在其中,一個認真的翻譯,就必須要進行兩岸用語的轉換校對。 這時候,一個好用的「兩岸常用語詞典」就會很有幫助,今天就要推薦這樣的線上工具,他們分別是「中文語文知識庫裡的兩岸差異詞典」,以及據此優化介面設計而成的「萌典兩岸詞典」。 我自己的「電腦玩物」中並不轉載其他網站的文章,所以也沒有要翻譯大陸文章的問題。 但是確實從很久之前開始,我就要看許多大陸簡體內容的資料(無論從我以前做中文學術研究時,還是現在上網搜尋資訊時都是),這時候有意識的辨識兩岸用語差異,或是再看到意義不明的大陸用語時可以查訊到正確解釋,這樣的工具也都很有幫助。這篇文章的前因後果:「前因」:有讀者看到我之前寫的「漢語多功能字庫:文字學字典查中文的故事,國文老師必備網站」一文,來信詢問我他的困擾:「我常常要翻譯大陸簡體文章到台灣,有沒有好用的字典可以幫我確認正確用語?」這篇文章就是我推薦的工具。「後果」:想對中文學習有更多了解的朋友,推薦可以參考「救救菜中文!這 ...

File Viewer Lite 1.4.0 中文版 (File Viewer Plus 2.1.0) – 萬用檔案檢視工具 可開啟超過150種副檔名

萬用檔案檢視工具 – File Viewer Lite,是可以開啟超過150種副檔名(支援的清單)的萬用檔案檢視器,只要將檔案拖放到軟體主介面舊可以開啟,就算是不支援的未知檔案類型也可以以文字或16進制模式來檢視,支援的常用格式包含Word、Excel及下列副檔名:DOC、DOCX、WPS、RTF、PDF、XLS、XLSX、XLSM、CSV、JPG、GIF、PNG、BMP、PSD、AIF、WAV、FLAC、MP3、OGG、AVI、FLV、MP4、RM、3GP、DNG、CR2、ARW、NEF、RAW…等等,付費版支援更多格式,還有檔案儲存功能。(阿榮)(下載)(購買) 官方網站:Sharpened ...

Jump Paint 免費漫畫製作軟體中文版,知名漫畫家教你畫漫畫

「MediBang Paint 」是知名的免費漫畫繪圖軟體,擁有雲端版、 App 版與電腦軟體版,並且具備完整的繁體中文內容,針對漫畫製作而設計的這款工具,除了一般繪圖功能外,更有大量的網點、分鏡、漫畫常用筆刷可以使用。 「MediBang ...
© 2008 - 2017. TechNow 當代科技. All rights reserved.
Built by Zizsoft Limited